Traducción & Edición

Comunicación clara, coherente y eficaz en alemán, inglés y español con enfoque en los ámbitos de medicina, tecnología informática y educación.

Traducción & Edición

Comunicación clara, coherente y eficaz en alemán, inglés y español con enfoque en los ámbitos de medicina, tecnología informática y educación.

Traducción & Edición

Comunicación clara, coherente y eficaz en alemán, inglés y español con enfoque en los ámbitos de medicina, tecnología informática y educación.

El reto de la traducción se basa en transmitir un texto a otro idioma de manera que se lea como un texto original – y esto, sin modificar el sentido y ni el mensaje. Exactamente a este desafío me enfrento en cada uno de mis proyectos. Si usted está buscando a una persona atenta y fiable que elabora traducciones de calidad y con precisión, yo seré la persona correcta para su proyecto.

Contácteme por correo electrónico o por teléfono: +49 7131 20 30 891 o +49 176 70 708 566. Con gusto le elaboro una cotización sin costo.

Servicios

Ámbitos especializados

Medicina

Desde siempre me entusiasmó la medicina. Por ello, me especialicé en medicina y traducciones médicas durante mi carrera lo que me dio la oportunidad de combinar esta pasión con mi talento para los idiomas y convertirlos por fin en una profesión. Hoy, tengo como clientes a prestigiosas clínicas, instituciones de investigación y empresas del sector de salud. No ofrezco solamente servicios de traducción y de corrección, también dispongo de los conocimientos técnicos necesarios para poder elaborar traducciones coherentes y técnicamente correctas en el ámbito médico.


Traduzco y edito tanto textos médicos para el público profano – p. ej. páginas web de clínicas y consultorios o información para pacientes – como también documentos específicos dirigidos a expertos, p. ej. publicaciones científicas para revistas y libros (internacionales) especializados o constancias médicas.

Tecnología informática

Tecnología Informática

Trabajé varios años como traductora especializada y editora permanente en el sector de la seguridad informática. Así dispongo del conocimiento técnico necesario en los ámbitos de la tecnología informática y seguridad informática para elaborar traducciones especializadas de alta calidad.


Por un lado, traduzco y edito textos informáticos destinados al público en general, entre ellos por ejemplo páginas web, textos de relaciones públicas o documentos de mercadotecnia. Gracias a mi amplio y específico conocimiento contextual, mi portafolio completo incluye también la traducción y revisión de textos informáticos dirigidos a expertos como artículos de libros y revistas especializados o directivas, manuales y guías para el departamento de tecnología informática o de seguridad informática.

Educación (superior)

Educación (superior)

Los sistemas de educación (superior) se diferencian mucho a nivel mundial. Por razones de la globalización las instituciones educativas superiores alemanas se enfrentan cada vez más al desafío de proporcionar todos los documentos también en inglés – tanto en presentaciones web como en formularios o información sobre los estudios. Las traducciones en este ámbito no sólo requieren conocimientos amplios del sector de educación (superior), sino también de su muy amplia terminología correspondiente.
Si no se mencionó su ámbito especializado, me alegraría de todas maneras recibir una solicitud suya. Como traductora especializada trabajo constantemente con nuevos temas y diferentes terminologías.

¿Quién soy?

Soy traductora (M.A., certificada y jurada) y editora independiente para los idiomas alemán, inglés y español.

  • Bachelor of Arts (B.A.) y Master of Arts (M.A.) en Ciencias de la Traducción en Heidelberg, Alemania
    • Alemán, inglés, español
    • Asignatura complementaria/enfoque: Medicina
    • Tesis de Bachelor: Die übersetzungsbezogene Terminologie anhand des medizinischen Falles 088: „Who Knew“
    • Tesis de Master: Tropenmedizin: Dengue-Fieber als Gegenstand einer übersetzungsbezogenen terminologischen Untersuchung
  • Largas estancias en los EE.UU. y en México
  • Experiencia como traductora especializada y editora independiente y permanente
  • Traductora certificada y jurada para los idiomas inglés y español para el estado federal alemán de Baden-Wurtemberg
  • Miembro de la Asociación Federal Alemana de Intérpretes y Traductores (BDÜ)
  • Uso de softwares profesionales de traducción/herramientas CAT

Como traductora independiente he establecido una amplia red. Así que si necesita un traductor/editor que trabaja con otras combinaciones de idiomas, con gusto le ayudaría en la búsqueda de un colega profesional.

Referencias

Preguntas frecuentes

Contacto

Jacqueline Schwarz
Traductora (M.A.)


Friedhofstr. 13
D-74223 Flein

Teléfono: +49 7131 203 08 91
Celular: +49 176 70 708 566

Correo electrónico: info@schwarz-translation.de

Menú

Permiso de maternidad

Actualmente, mi oficina queda cerrada.